שבוע הספר ה-52 יוצא לדרך



שבוע הספר יוצא הערב לדרך ויתקיים בגן הפעמון עד 15.6.13. מאות הוצאות ספרים מאות אלפי ספרים מחכים לכם בחגיגה. הנחות גדולות והפנינג ספרותי. הנחות על ספרים בשבוע הספר ניתנות גם בחנויות הספרים וזו ההזדמנות להוכיח שאנחנו עם הספר. מסתבר שבכל זאת עולם הספרים חי, תוסס ובועט. ספרים ממשיכים לצאת גם במהדורות דפוס וגם בפורמט אלקטרוני

עיון בדוח השנתי שמפרסמת הספרייה הלאומית מדי שנה לקראת שבוע הספר העברי, מגלה שבמהלך שנת 2012 נרשמו בספרייה הלאומית במסגרת "חוק הספרים" לפחות 8,176 פרסומים חדשים, ביניהם 7,487 ספרים שראו אור בישראל, 273 תקליטורים וכן 3,484 תקופונים (כגון עיתונים, מקומונים, כתבי עת ועלוני פרשת שבוע), שמתוכם 416 ראו אור לראשונה השנה.

המספרים מדברים בעד עצמם, אך מה מסתתר מאחוריהם? בשנת 2011 לשם השוואה, נרשמו בספרייה הלאומית 6,876 פרסומים, וביניהם 6,302 ספרים חדשים מכל מין וסוג: פרסומים ממשלתיים, מסחריים ופרטיים, מחקרים, עיון, סיפורת, ספרי קודש וספרי ילדים, בשלל שפות, ז'אנרים וסגנונות. מספר מכובד לכל הדעות. בשנה שלפניה (2010 ) נקלטו 6,285 ספרים, ובשנת 2009 נקלטו 6,326. שנת 2004 שנת הולדתו של הפייסבוק, ראתה לא פחות מ-6,436 ספרים חדשים נכנסים בשעריה של הספרייה הלאומית.

לאור כל זאת, האם אפשר באמת לדבר על מותו של הספר ועל התמעטות הקוראים? ביקור הספריה הלאומית יראה בהחלט מדפים עמוסים כל טוב. 7,487 הספרים שיצאו לאור בשנת 2012  (גידול של כ- 1,000 ביחס ל- 2011) עומדים בכבוד בסטנדרטים שהעמידו השנים שקדמו לה. העלייה בכמות הספרים שנקלטו השנה בספרייה הלאומית עשויה להעיד גם על חיזוק מעמדה של הספרייה הלאומית בעולם התרבות והרוח בישראל בעקבות תהליך ההתחדשות אשר היא עוברת. איסוף הפרסומים, תוך חיזוק הקשר עם המו"לים והיוצרים בארץ, הוא משימה לאומית שהספרייה גאה לשקוד על ביצועה.

עברית ושפות אחרות

מתוך הספרים החדשים שנרשמו בספרייה הלאומית השנה, 6,527 הם בשפה העברית, 472 באנגלית, 220 ברוסית ו-181 בערבית. 1,419 מכלל הספרים תורגמו משפות אחרות, והשאר, 81% מהפרסומים, הם ספרי מקור ישראלים. כצפוי, השפה שממנה תורגמו הספרים הרבים ביותר היא השפה האנגלית.

מה קראנו בשנת 2012 ?

בתחום הספרות נכללים לא פחות מ- 1,224 ספרי פרוזה ושירה.  873 יצאו במקור בעברית ו- 351  תורגמו משפות זרות. כמו בספרים בכלל, אנגלית מובילה כשפה שמעדיפים לתרגם ממנה, אבל הציבור הישראלי טועם  גם משפות כגון גרמנית, הודית, יפנית, וגם לא מעט מצפון אירופה.­­­ בישראל לא רק קוראים הרבה - גם כותבים הרבה. השנה יצאו לא פחות מ-873 ספרים המיועדים לקהל הבוגר (פירוט ספרי הפרוזה לילדים ולנוער בהמשך), בעיקר פרוזה ושירה, המיועדים להטעים את הקורא מפרי היצירה הישראלית. הרוב הגדול בעברית אך מקבץ העמים והעולים הכניס מגוון של שפות ליצירה הישראלית. 50 בערבית, 45 ברוסית, 16 ביידיש ועוד 10 בשפות אחרות.

מדף הילדים והנוער

למרות נבואות הזעם והתלונות הנצחיות על הילדים "והנוער של היום" שכבר אינם קוראים, ניכרת עלייה בכמות ספרי הילדים והנוער שהתפרסמו השנה: 836 ספרים, שהם 11% מכלל הספרים שיצאו ב- 2012 בישראל. זהו  נתון מרשים לעומת 660 ספרים בשנה שעברה וזאת בלי לכלול 305 ספרי לימוד (גידול עקבי ב-5 השנים האחרונות!). 218 מתוך ספרי הילדים הם ספרים מתורגמים לעברית משפות זרות, כולל הרבה אגדות עם.

מנהל הספרייה הלאומית אורן וינברג אמר לרגל פירסום הנתונים כי מאז שהחלה הספרייה הלאומית בתהליך ההתחדשות קיימת מודעות הולכת וגוברת של המו"לים, בעיקר הפרטיים והקטנים, להעביר עותקים של הכותרים לספרייה, אם כי התהליך עדיין לא הושלם. וינברג ציין גם כי למרות מגמות שלכאורה מצביעות על ירידה במספר הקוראים, הרי שהנתונים מלמדים כי דווקא קיימת עליה מתמדת במספר הספרים היוצאים לאור בישראל ובנוסף קיים גידול עקבי ונמשך של הוצאות ספרים המיועדים לילדים ולבני נוער. "בתקופה בה יש מי שמספידים את הספר המודפס, מעודד להיווכח כי זירת היצירה המקומית  עדיין תוססת ומניבה אלפי ספרים בכל תחומי הספרות, העיון והמחקר", אומר אורן ויינברג, מנהל הספרייה הלאומית.

תמונה: flash 90


 
 
x
pikud horef
פיקוד העורף התרעה במרחב אשדוד 271, אשדוד 271, אשדוד 271
פיקוד העורף מזכיר: יש לחכות 10 דקות במרחב המוגן לפני שיוצאים החוצה